متن شعر و ترجمه فارسی آهنگ high hopes از david gilmour

شروع موضوع توسط soroosh ‏29/7/09 در انجمن شاعران و اشعار معاصر

تاپیک متن شعر و ترجمه فارسی آهنگ high hopes از david gilmour تالار شاعران و اشعار معاصر در persian-music.org.

  1. soroosh

    soroosh Banned

    تاریخ عضویت:
    ‏5/7/09
    ارسال ها:
    24
    امتیازات:
    +8 / 0 / -0
    نرم افزار:
    Beyond the horizon of the place we lived when we were young
    آن سوی جایی که ما در جوانی زندگی میکردیم
    In a world of magnets and miracles
    در دنیایی جذاب و شگفت انگیز
    Our troughts strayed constandly and without boundary
    فکر هامون پرواز میکردن , بی حد و مرزی
    The ringing of the division bell had begin
    زنگ جدایی ها نواخته شد
    Along the long road and on down the causeway
    در تمام مسیر و بزرگ راه
    Do they still meet there by the cut
    ایا اونا هنوز از اون لا همدیگر رو میبینن ؟
    There was a ragged band that followed in our footsteps
    اونجا یه گروه ژنده پوش بود که دنبالمون میومد
    Running before time took our dreams away
    میدوییدن تا قبل اینکه زمان آرزو هامون رو ببره
    Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
    به هزاران جانور کوچک دیگر شانس تلاش دادن تا زمین گیرمون کنن
    To a life consumed by slow decay
    تا زندگی اروم اروم فاسد شه
    The grass was greener
    چمن ها سبزتر بود
    The light was brighter
    نور درخشنده تر بود
    With friends surrounded
    با دوستایی که کنارمونن
    The night of wonder
    شبها معرکه بود
    Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
    با نگاهی به اون سوی خاکستر سوخته ی پل های پشت سرمان
    To a glimpse of how green it was on the other side
    با نگاهی به اون طرف پل , که چقدر سبز بوده
    Steps taken forwards but sleepwalking back again
    پله ها رو دونه دونه بالا میرفتیم , اما درخواب باز همه رو برمیگشتیم
    Dragged by the force of some inner tide
    انگار یه چیزی مارو به عقب میکشه
    At a higher altitude with flag unfuried
    در بلندترین نقطه با پرچم برافراشته
    We reached the dizzy heights of that dreamed of world
    به بلند یهای سرگیجه اور اون دنیای رویایی رسیده بودیم
    Eneumbered forever by desire and ambition
    تا ابد در چنگال خواهش و بلند پروازی هستیم
    Theres a hunger still unsatisfied
    و عطشی داریم که هنوز سیر نشده
    Our weary eyes still stray to the horizon
    با تمام وجودمون به افق خیره شده بودیم
    Though down this road weve been so many time
    بهرحال یه زمانی ما اونجا بودیم
    The grass was greener
    چمنها سبز تر بودن
    The light was brighter
    نور ها میدرخشیدن
    The taste was sweeter
    مزه ها بهتر بود
    The nights of wonder
    شب هامون شگفت انگیز بودن
    With friends surrounded
    با دوستایی که کنارمونن
    The dawn mist glowing
    مه صبح گاهی عجب گیرایی داشت
    The water flowing
    آب جاری بود
    The endless river
    رودخانه ی ابدی
    FOREVER & EVER
    تا ابد و همیشه
     
  2. soroosh

    soroosh Banned

    تاریخ عضویت:
    ‏5/7/09
    ارسال ها:
    24
    امتیازات:
    +8 / 0 / -0
    نرم افزار:
    این شعر زیبا و پر معنی رو david gilmour گیتاریست افسانه ای پینک فلوید سروده و richard wright هم ملودیه معنویشو براش ساخته
    اگر خود آهنگ رو پیدا کنید و گوش بدید فرقش رو با کل آهنگهای دنیا می فهمید
    این ترانه رو با اسم high hopes میتونید پیدا کنید
     
بارگذاری...

عبارات جستجو شده:

  1. متن اهنگ ديويد گيلمور

    ,
  2. دیوید گیلمور.هایگ هوپس

    ,
  3. دانلود آهنگ high hopes از david gilmour